Σάββατο 12 Απριλίου 2008

Τώρα και Δήλωση Φρηντ

ΤΙ ΛΕΕΙ : “Οταν προσπαθούσαμε να πείσουμε την Τουρκία να επιτρέψει τη διέλευση στρατιωτικών μας δυνάμεων μέσα από το έδαφός της για να φτάσουμε στο βόρειο Ιράκ, της προσφέραμε τρία ανταλλάγματα: Αρκετά δισεκατομμύρια δολάρια σε χορηγίες και δάνεια. Την έναρξη διαπραγματεύσεων για την είσοδό της στην Ευρωπαϊκή Ενωση. Και την Κύπρο μέσω του Σχεδίου Ανάν (and Cyprus in the form of the Annan Plan)”.»
ΠΟΙΟΣ ΦΕΡΕΤΑΙ ΟΤΙ ΤΗ ΔΙΕΤΥΠΩΣΕ : Ο κ. Ντάνιελ Φρηντ, Υφυπουργός Εξωτερικών των Η.Π.Α. και γνωστός τους τελευταίους μήνες και από την συμμετοχή του με στις διαπραγματεύσεις για την ένταξη των Σκοπίων στο ΝΑΤΟ.
ΠΟΤΕ ΦΕΡΕΤΑΙ ΟΤΙ ΔΙΑΤΥΠΩΘΗΚΕ : Στις 26.6.2003 παρουσία, υποτίθεται, ελληνοαμερικάνων και υπό την ιδιότητά του ως Υφυπουργού Εξωτερικών των Η.Π.Α. για θέματα ευρωπαϊκής και ευρασιατικής πολιτικής (ακριβέστερα, Assistant Secretary, Bureau of European and Eurasian Affairs).
ΠΩΣ ΕΓΙΝΕ ΓΝΩΣΤΗ : Στις 5.6.2005 δημοσιεύθηκε στην "ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ" ένα άρθρο του κ. Χρήστου Γιανναρά, όπου προβαλλόταν αυτή η Δήλωση Φρήντ. «Επέτειος που κρίνει πολιτικά αναστήματα» , ήταν ο τίτλος του σχετικού άρθρου του κ. Γιανναρά, όπου ο εν λόγω θεολόγος και ομότιμος καθηγητής ανέλυε την τακτική των Η.Π.Α. αναφορικά με την Ελλάδα και, κυρίως, στο ρόλο, που έπαιξαν στη σύνταξη του Σχεδίου Ανάν για ητν Κύπρο. Η αναφορά σε επέτειο έχει να κάνει με την παρέλευση 8 ετών, περίπου, από τότε, που ο κ. Γιανναράς ανεκάλυψε την πλαστή Δήλωση Κίσσινγκερ (οράτε προηγούμενη ανάρτησή μου), μέχρι την ανακάλυψη της Δήλωσης Φρηντ. ΠΡιν από τον κ. Γιανναρά, υποστηρίχθηκε από την εφημερίδα "CYPRUS WEEKLY" στις 27.8.2004, την εφημερίδα "ΣΗΜΕΡΙΝΗ"(άρθρο του Γ. Κτενά στις 29.8.2004), τον καθηγητή του Παντείου Πανεπιστημίου, κ. Παναγιώτη Ήφαιστο και το συνάδελφό του κ. Μάριο Ευρυβιάδη , τον αντιστράτηγο ε.α. Γ. Κοράκη μέσα από τις σελίδες του ΕΛΕΣΜΕ και άλλους.
ΠΩΣ ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΕΤΑΙ Η ΠΛΑΣΤΟΤΗΤΑ ΤΗΣ : Στην ιστοσελίδα του AmericanHellenic Council εμφανίστηκε ένα άρθρο του Aris Anagnos, προφανώς ελληνικής καταγωγής, το οποίο ζητούσε από τους ελληνοκυπρίους να πουν "ΟΧΙ" στο Σχέδιο Ανάν. Μεταξύ άλλων, αναφέρει ότι “When we were trying to persuade Turkey to allow the passage of our troops through its territory into Northern Iraq, we offered Turkey incentives: several billion dollars in loans and grants and Cyprus in the form of the Annan Plan”. Μόνο, που κάπου εδώ αρχίζει να διαφαίνεται ότι κάτι δεν πάει καλά με τη δήλωση αυτή. Κατ' αρχάς, το άρθρο του κ. Anagnos εμφανίζεται το 2004 και, μάλιστα, μετά τις 24.4.2004, όταν και το 76% των Κυπρίων ψήφισαν "ΟΧΙ" στο σχέδιο Ανάν.
Ακόμα, μια προσεκτική ανάγνωση του κειμένου αυτού από όποιον γνωρίζει καλλά αγγλικά θα αποκαλύψει και άλλο ένα σημείο, που δημιουργεί αμφιβολίες. Συγκεκριμένα, η μετάφραση του ανωτέρω κειμένου είναι η ακόλουθη : "Όταν προσπαθούσαμε να πείσουμε την Τουρκία να επιτρέψει τη διέλευση των στρατευμάτων μας μέσα από το έδαφός της με κατεύθυνση το Βόρειο Ιράκ, προσφέραμε στην Τουρκία κίνητρα : μερικά δισεκατομμύρια δολλάρια ως δάνειο και σε εισφορές (χάρισμά της, δηλαδή) και την Κύπρο, βάσει του Σχεδίου Ανάν".
Τι λέει, όμως, παραπάνω ο κ. Γιανναράς ; "Οταν προσπαθούσαμε να πείσουμε την Τουρκία να επιτρέψει τη διέλευση στρατιωτικών μας δυνάμεων μέσα από το έδαφός της για να φτάσουμε στο βόρειο Ιράκ, της προσφέραμε τρία ανταλλάγματα: Αρκετά δισεκατομμύρια δολάρια σε χορηγίες και δάνεια. Την έναρξη διαπραγματεύσεων για την είσοδό της στην Ευρωπαϊκή Ενωση. Και την Κύπρο μέσω του Σχεδίου Ανάν."
Η διαφορά βρίσκεται στο γεγονός ότι ο μεν κ. Anagnos αναφέρεται σε δύο κίνητρα, τα οποία υποτίθεται ότι θα προσέφεραν οι Η.Π.Α. στην Τουρκία ο δε κ. Γιανναράς αναφέρεται σε τρια κίνητρα, που οι Η.Π.Α. θα προσέφεραν στην Τουρκία. Ήτοι, οι δύο αρθρογράφοι προβαίνουν σε διαφορετική μετάφραση της λέξεως incentives. Μόνο που σε κάθε ελληνοαγγλικό λεξικό η ελληνική απόδοση της λέξεως incentives είναι "κίνητρα" και όχι "ανταλλάγματα". Θα μπορούσαμε να αποδώσουμε την παραπάνω μεταφορά του άρθρου του κ. Anagnos σε κακή γνώση της αγγλικής γλώσσας εκ μέρους του κ. Γιανναρά. Όμως, κάποια στιγμή οι επαΐοντες άρχισαν να ψάχνουν περισσότερο το θέμα. Βλέπετε, ο κ. Γιανναράς είχε ήδη δημιουργήσει μια παράδοση στην αρθρογραφία για θέματα συνωμοσίας και πλαστές δηλώσεις, όπως η Δήλωση Κίσσινγκερ, με αποτέλεσμα να είναι ήδη υποψιασμένοι πολλοί με όσα άρθρα του είχαν παρεμφερές περιεχόμενο.
Πρώτος έθεσε το σχετικό ερώτημα ο καθηγητής του Παντείου Πανεπιστημίου, κ. Γιαννουλόπουλος με επιστολή του προς τον κ. Γιανναρά, όπου επισημαίνει τη διαφορά της πραγματικής σημασίας της αγγλικής λέξης "incentives" σε σχέση με αυτή, που της αποδίδει ο κ. Γιανναράς και αναρωτιέται ποια είναι η πηγή αυτής της δήλωσης. Ο κ. Γιανναράς την αποδίδει στο μελέτημα του αναπληρωτή καθηγητή στο Πάντειο Πανεπιστήμιο κ. Μάριου Ευρυβιάδη, με τίτλο «Κύπρος και ασφάλεια στην Ανατολική Μεσόγειο», δημοσιευμένο στο τεύχος Απριλίου 2005 του περιοδικού «Εθνικές Επάλξεις», σελ 25-28. Το περιοδικό εκδίδεται από τον «Σύνδεσμο Επιτελών Εθνικής Αμυνας».
Και εκεί, που πιστεύει κανείς ότι ο κ. Γιανναράς έχει κάνει μια σημαντική ανακάλυψη, βλέπουμε ότι το κείμενο του κ. Ευρυβιάδη είναι αρκετά διαφορετικό από αυτό του κ. Γιανναρά. Συγκεκριμένα, ο κ. Ευρυβιάδης γράφει : "we offered Turkey two incentives, several billion dollars in grants and loans, and Cyprus in the form of the Annan Plan” (“Όταν προσπαθούσαμε να πείσουμε την Τουρκία να επιτρέψει την διέλευση των στρατιωτών μας μέσα από το έδαφός της στο Βόρειο Ιράκ, της προσφέραμε δύο κίνητρα, αρκετά δισεκατομμύρια δολάρια σε δωρεές και πιστώσεις και την Κύπρο υπό την μορφή του σχεδίου Ανάν»). Ο κ. Γιανναράς γράφει : «Oταν προσπαθούσαμε να πείσουμε την Tουρκία να επιτρέψει τη διέλευση στρατιωτικών μας δυνάμεων μέσα από το έδαφός της για να φτάσουμε στο βόρειο Iράκ, της προσφέραμε τρία ανταλλάγματα (incentives): Aρκετά δισεκατομμύρια δολάρια σε χορηγίες και δάνεια (in grants and loans). Tην έναρξη διαπραγματεύσεων για την είσοδό της στην Eυρωπαϊκή Eνωση. Kαι την Kύπρο μέσω του Σχεδίου Aνάν...».
Με άλλα λόγια, ο ένας ομιλεί περί τριών ανταλλαγμάτων, προφανώς επειδή αγνοεί την πραγματική απόδοση στην ελληνική της λέξεως "incentives" και ο άλλος περί δύο κινήτρων.
Από που, λοιπόν, άντλησε ο κ. Γιανναράς την επίμαχη δήλωση;
Τον Ιούνιο του 2005, ο κ. Παναγιώτης Μακριάς, εκδότης του περιοδικού της ομογένειας "GREEK-AMERICAN REVIEW", προφανώς παρακινημένος από επίμαχο το άρθρο του κ. Γιανναρά, αποστέλλει ηλεκτρονικό μήνυμα στο Γραφείο Τύπου του κ. Φρηντ, όπου ζητεί πληροφορίες σχετικά με τη δήλωση αυτή. Η απάντηση έρχεται στις 13.6.2005 και είναι αρνητική. Ουδέποτε ο κ. Φρηντ προέβη στη δήλωση αυτή. Μάλιστα, τον καιρό, που φέρεται ότι διετύπωσε τη δήλωση αυτή, ο κ. Φρηντ υπηρετούσε στο Εθνικό Συμβούλιο Ασφαλείας των Η.Π.Α. (National Security Council), οπότε ήταν εξ ορισμού αναρμόδιος να προβεί σε σχετική δήλωση. Καθήκοντα δε Υφυπουργού των Η.Π.Α. για θέματα Ευρώπης και Ευρασίας ανέλαβε το Μάιο του 2005.
Το βιογραφικό του κ. Ντάνιελ Φρηντ μπορεί να το δει κανείς και στην ιστοσελίδα www.state.gov/r/pa/ei/biog/46525.htm, την οποία και μπορείτε εύκολα να ανακαλύψετε, πληκτρολογώντας στη μηχανή αναζήτησης του Google τις λέξεις "Daniel Fried". Εκεί θα ανακαλύψετε του λόγου του αληθές, ότι, δηλαδή, ο κ. Φρηντ "took the oath of office as Assistant Secretary of State on May 5, 2005". Δηλαδή, εχρίσθη αναπληρωτής Υπουργός (Υφυπουργός) στις 5.5.2005.
ΓΙΑΤΙ ΕΓΙΝΕ ΚΑΙ ΓΙΝΕΤΑΙ ΠΙΣΤΕΥΤΗ : Διότι ο κ. Γιανναράς, κατ' εξοχήν διακινητής και, συχνά, εμπνευστής τέτοιων δηλώσεων, διαθέτει ένα ευρύτατο ακροατήριο πρόθυμο να ακολουθήσει τις απόψεις του και, φυσικά, να τις ασπαστεί. Δε χρειάζεται, φυσικά, να αναφερθώ στην τάση τηλεοπτικών αστέρων να αναγιγνώσκουν τις δηλώσεις αυτές μπροστά στο έκθαμβο ακροατήριό τους και, μάλιστα, σε ζωντανή μετάδοση.
Περαιτέρω, ο κ. Φρηντ έχει ήδη δημιουργήσει μεγάλη δυσφορία αναφορικά με το ρόλο του στις πρόσφατες διαπραγματεύσεις για ητν ένταξη των Σκοπίων στο ΝΑΤΟ. Είναι γνωστό και δεν κρύβεται ότι οι Η.Π.Α. επιθυμούν την ένταξη μιας σειράς χωρών στο ΝΑΤΟ και πιέζουν την Ε.Ε. προς αυτή την κατεύθυνση. Κυρίως, πρόκειται για χώρες του πρώην ανατολικού μπλοκ, οι οποίες εσχάτως αποτελούν τους πιστότερους συμμάχους των Η.Π.Α. στην Ευρώπη, ιδίως μετά τη στροφή της Αγγλίας στις σχέσεις της με τις Η.Π.Α. μετά την αποχώρηση του Τόνυ Μπλαιρ από την πρωθυπουργία αλλά και την άνοδο του Θαπατέρο στην πρωθυπουργία της Ισπανίας στη θέση του σαφώς φιλοαμερικάνου Αθνάρ. Οι πρόσφατες δηλώσεις του περί μακεδονικής εθνότητας και μακεδονικής γλώσσας του προσέδωσαν ένα ρόλο, τον οποίο δεν δικαιούται, καθόσον φάνηεκ ότι θέλησε να "καπελώσει" τον επίσημο διαμεσολαβητή για το Σκοπιανό, κ. Μάθιου Νίμιτς, ο οποίος, βέβαια, δεν έχει διαφοροποιηθεί και πολύ απ΄οτις δηλώσεις αυτές του κ. Φρηντ. Αν, μάλιστα, λάβουμε και υπόψη ότι ο κ. Φρηντ φημολογείται ότι είναι εβραϊκής καταγωγής, τότε έχουμε έτοιμους τους λόγους, για τους οποίους η εν λόγω δήλωση γίνεται πιστευτή.
ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ: Δύο πράγματα στον κόσμο είναι απτελείωτα, το σύμπαν και η ανθρώπινη βλακεία. Και για το πρώτο δεν είναι και σίγουρος. Άλμπερτ Αϊνστάιν.

2 σχόλια:

ange-ta είπε...

Πολύ καλά κάνεις και αναιρείς τα διάφορα συνωμοσιολογικά.

Ομως έχω κάμποσες ενστάσεις, θα σου πω μόνο δύο:

1. το νόημα είτε πεις κίνητρο είτε πεις αντάλλαγμα είναι το ίδιο.
Μάλιστα, θεωρω παντελώς λογικό να πει ένας διπλωμάτης κίνητρο, παρά αντάλλαγμα. Το "αντάλλαγμα" είναι χονδοειδές και δείχνει απλώς αγραμματοσύνη. Ωστόσο, μια μεγάλη δύναμη όπως η ΗΠΑ, δεν θα επιδείνυε κανένα ενδιαφέρον να είναι ευγενική και να κινείται στα πλαίσια των διπλωματικών ορίων.

2. Θεωρώ λιγάκι σόλικο, να ζητάω απο κάποιον να διεψεύσει πως είπε κάτι, που μπορεί και να του ξέφυγε.
Δηλαδή, οι μετά δηλώσεις του ίδιου του Φρήντ, δεν ανατρέπουν τίποτα.

Λέω δηλαδή......

Σε γενικές γραμμές, οι συνωμοσίες ήταν και θα παραμένουν κινητηριες δυνάμεις ενός συστηματος που δεν έχει πια κανένα απολύτως λαϊκό έρισμα.
Ενα σύστημα, που μόνο το ψέμα και η παραποίηση της αλήθειας συνοδεύουν κάθε "πρωτοβουλία" και κάθε πράξη του.

περιούσιος είπε...

@ ange-ta

Καλώς ήλθες στο ταπεινό ιστολόγιό μου! Κατ' αρχάς, στην αγγλική γλώσσα η έννοια των όρων
"αντάλλαγμα" και"κίνητρο" είναι πολύ διαφορετική, εν πάσει περιπτώσει χρησιμοποιείται στη διπλωματική πρακτική με διαφορετικό τρόπο. Στη γλώσσα μας σημαίνουν λίγο πολύ το ίδιο πράγμα αλλά στην αγγλική γλώσσα έχουν εντελώς διαφορετικό περιεχόμενο. Συμφωνώ ότι οι ΗΠΑ δε διακρίνονται για τη λεπτότητά τους στη διπλωματία αλλά και πάλι προσέχουν πολύ τι λένε και οι διπλωμάτες τους ποτέ δε λένε κάτι κατά λάθος πολλώ δε μάλλον όταν μιλάνε σε ελληνοαμερικάνους, οι οποίοι δεν είναι και αμελητέα ποσότητα στις ΗΠΑ. Γεγονός είναι ότι ο κ. Φρηντ δεν είναι τυχαίος διπλωμάτης και δεν πετάει τυχαία φράσεις.
Προσωπικά, για να αντιληφθώ συνήθως, αν μια δήλωση είναι ψευδής, αρκεί να ελέγξω στο Διαδίκτυο την πηγή της. Συνήθως, οι περισσότεροι χρήστες του Διαδικτύου αρκούνται να αναπαράγουν άκριτα μια δήλωση, όπως την περιβόητη δήλωση Κίσσινγκερ, που επίσης εξετάζω στο ιστολόγιο αυτό, και, στη συνέχεια, "στολίζουν" το, δήθεν, εμπνευστή της. Όταν ,όμως, οδηγούμαι σε κάποια πηγή, συνήθως διαπιστώνω ότι οι παραπάνω σχολιαστές κάτι δεν είδαν ή δεν διάβασαν σωστά. Μπορεί να το έκαναν σκόπιμα, δεν έχει σημασία. Η αναπαραγωγή μιας θεωρίας συνωμοσίας είναι κάτι, που με ενοχλεί.
Συμφωνώ με όσα λες για τις θεωρίες συνωμοσίας και το σύστημα και σε ευχαριστώ για τα καλά σου λόγια!